Nejlepší kuchařská kniha
29. října 2008 v 18:40 | © Šárka / www.gurmanka.czKomentáře
Moje nejoblíbenější kuchařské knihy kupodivu vůbec nejsou kuchařky:) Strašně ráda vařím podle Betty McDonaldové a jejích knížek. Teď nemyslím památnou větu "nevařte to tak dobrý děvčata, mužský sou čuňata sežerou všechno" a v poslední době nedávám pryč z kuchyně knížku Pod toskánským sluncem od Frances Mayesové. kde skvěle popisuje mimo jiné toskánskou kuchyni no a sam ještě knížky od Petra Mayle :D
No a jiné se v kuchyni nevyskytují. jen ošoupaný šanon s receptama různě posbíranýma. Kuchařek mám hodněale všechny spokojeně trůní v knihovně. Doufám, že až budu mít tu od Šárky zařadí se mezi ty kuchyňské :D
A to je celý Michal. Milá Šárko, zasažena? Tak to jsme dvě...:)))
O koupi této kuchařky už dlouho uvažuji (ovšem koupím si ji v originále, protože to kolega překladatel údajně zmršil - ach jo, proč nikdo nedává kuchařské knihy k překladu mi???). Ale chtěla bych se znalců zeptat, zda mi v této fázi k něčemu bude. Tato fáze = relativně nevybavená kuchyně, bez udělátek, bez robotů. Jen nože, struhadlo, škrabka a tak. Je v té kuchařce dost receptů, které zvládnu se základním vybavením? Nebo bych raději měla teprve dovybavit kuchyni, protože nad kuchařkou bych jen bezradně slintala?
Jani, já myslím, že téměř každý recept se dá zvládnout bez udělátek ;)
Bohužel musím souhlasit s Janou (4) - na téhle knížce se překladatel fakt vyřádil, chvílemi jsem nevěděla, zda se smát nebo se rozčilovat - nakonec to skončilo u originálu, který jsem si chtěla koupit už dřív než jsem našla tuhle českou verzi, ale je fakt škoda, že se dá překladem zabít něco tak úžasného. Tohle je jedna z nejlepších kuchařek, která v Čechách vyšla a ví o ní málokdo a ještě to nakladatelství zvrzne - ach jo :-(((
1 - ichko :-)
Hezky se v té knize čte a při troše fantazie se člověk nemusí otrocky řídit danými recepturami, ale klidně se pustit po svých odvážných cestách a připravit si dle nekomplikovaného italského stylu plno nových chutných zážitků :-) Třeba jenom obyčejné gnocchi jsou vyzývavým tématem.
2 - Lenka :-)
Inspiraci může člověk nasávat bez přestání a téměř všude. Někde mám knihu s názvem "Kuchařské recepty vypsané z krásné literatury" (cibulková omáčka od Jaroslava Haška, lívanečky podle Betty MacDonaldové :-)
3 - ChilliJulie :-)
Julčo :o))) Kdo ví kolik dalších obětí ještě existuje? ;-)
4 - Jana :-)
Určitě je kniha použitelná i bez všemožných chytrých udělátek, protože italská tradiční kuchyně je de facto koncert pro 2 šikovné ruce, ve kterých se kvalitní vstupní suroviny mění v dílo plné vůně a fascinující chuti ;-)
Příště se toho překladu chopte! Budeme rádi ;-)
6 - Liška
Takové problémy nejsou k smíchu, ale v mém případě má ta kniha ještě takovou tu neviditelnou přidanou hodnotu, za kterou stojí ten, který mi ji daroval. Co nezvládl pan Viktor Faktor v překladu, si budu muset domyslet tak, aby to neubližovalo tradičnímu pojetí vaření po italsku (ta má malá zkušenost s touto kuchyní se mi bude náramně hodit :-)
vřele doporučuji tuto knihu, ač bez jediného obrázku, je opravdu geniální. Jediné s čím jsem měla problém byl selčin čerstvý hruškový koláček (str.625) - tam myslím, že se překladatel nejenom zamotal v překladu, nýbrž naprosto ztratil a na něco musel zapomenout - koláč byl po upečení poněkud tvrdší - tedy trochu víc...
12 - renata :-)
Díky! Už jsem si nalistovala stranu 625 a napsala si výstražnou poznámku. Překladatel hned v úvodu upozorňuje na jeho jednoduchost, "zkazit by ho mohla snad jen záměrná sabotáž" :-)
Já si v poslední době pořídila dvě skvělé kuchařky, které se dělí o čestné místo nikoli v knihovně, nýbrž na nočním stolku - Marcellu & Šárku :))
Pro ty, kdo by kuchařku Marcelly Hazan sháněli - já jsem ji po dlouhém hledání objevila v Kanzelsbergeru. Když si ji objednáte na jejich stránkách, pošlou Vám ji na libovolnou prodejnu své sítě - a je to bez poštovného.
Co se týče překladu, zatím jsem pouze na začátku, takže mě zarazil jen balzamický ocet a zahradní celer... Pokud by zkušené kuchařky narazily na něco závažného, co by kazilo celý recept, určitě nebudu sama, kdo by uvítal varování.
Šárko, Michal je moc fajn, že? Veliký sympaťák a (to je podle mě to hlavní) hodný člověk.
14 - yannka :-)
Má kniha snad ani není kniha v pravém slova smyslu, ale snad trochu užitku přinese :o))) Je to takový malý inspiromat a inspirace není nikdy dost.
Zahradní celer zní trochu legračně :-) Ale myslím si, že se jedná o Miřík vonný, což je opravdu planá forma zahradního celeru, který se vyskytuje ve Středomoří. Milovali ho již staří Římané a cení se především jeho listy, bulva je méně vyvinutá. Loni jsem ho na zahradě zkoušela pěstovat, protože celerové listy, to je moje koření :-)
15 - aida :-)
Přehlédla jsem komentář, omlouvám se :-)
Velkej chlap, velkej sypaťák s velkým srdcem :o) Nebudeme mu lichotit, aby mu to nestouplo moc do hlavy ;-)
Prosím někoho, kdo podle téhle bezesporu skvělé knihy opravdu vaří - "čo si podľa vás áutorka predstavuje pod takým pojmom ŠÁLEK". V přepočtu 1 šálek = 2 dcl mi vychází dávkování např. konzervovaných rajčat žalostně málo.
[18]: Vita:
Najdou se v textu opravdu nepřesnosti, ale pokud už nejsme zatíženi diktátem ingrediencí a máme svůj vlastní cit a odhad, je tato kniha báječná a já na ni opravdu nedám dopustit. Ale rozumím tomu, že v případě, jak ho zde popisujete, se v tom nedá jen tak snadno vyznat a může to být důvodem, proč se kniha odloží do knihovny a vařit se podle ní nebude. Škoda.













Tuto kuchařku jsem si koupila teprve nedávno, dlouho jsem se na ní chodila jenom dívat, ale nakonec jsem jí v knihkupectví prostě nemohla nechat... V knihovně opravdu nezapadla. Drží čestnou stráž u postele ještě s druhou oblíbenkyní - Provensálské recepty a menu Michela Montignaca - a myslím, že se skvěle doplňují :-)